오늘은 (한국)친구랑 기차역으로 걸어가다가 젊은 커플이 열정적으로 키스하는 걸 봤어요.
“DMV!”라고 친구가 말했어요.
저는 어리둥절해서/당황해서 친구를 쳐다봤어요/바라봤어요.
“음...MTV?”라고 친구가 다시 마 말했어요.
그제서야 친구가 무슨 말을 하고 싶은 건지 이해하게 되어서 웃음을 터뜨렸어요. “PDA 말이야?!”
“응, PDA!”
너무 웃겼어요. ^^
물론 PDA란 personal digital assistant의 줄임말인데 의미가 하나 더 있거든요: public display of affection. 무슨 말이냐면 어떤 커플이 남들앞에서 서로 사랑을 보여주는 모습을 뜻해요. 그래서 길에서나 카페에서 키스하는 커플이나 껴안는 커플을 보면 “PDA”라고 할 수 있어요. ^^
My random attempts to write in Korean for practice... help! ^^
Friday, February 6, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
한국어로는 "염장질" 이라고 해요 ㅎㅎㅎㅎ
ReplyDelete